Localisation VO
La localisation VO est l'adaptation et le réenregistrement de contenus vocaux pour différents territoires et différentes langues, afin que chaque public entende le matériel dans sa propre langue.[1] Elle englobe la traduction, le casting d'interprètes locaux, l'enregistrement et la reproduction du traitement de l'original afin que chaque version sonne de manière cohérente.
La localisation multiterritoriale à grande échelle exige une coordination minutieuse des scripts, des talents et des spécifications techniques dans de nombreuses régions à la fois. Bien menée, elle permet à une seule production de toucher des publics du monde entier tout en préservant le ton et la qualité du travail vocal original.[2]