Localizzazione VO
La localizzazione VO è l'adattamento e la ri-registrazione dei contenuti vocali per diversi territori e lingue, in modo che ogni pubblico ascolti il materiale nella propria lingua.[1] Comprende la traduzione, il casting di interpreti locali, la registrazione e la corrispondenza con l'elaborazione dell'originale, affinché ogni versione suoni coerente.
La localizzazione multi-territoriale su larga scala richiede un attento coordinamento di copioni, talenti e specifiche tecniche in molte regioni contemporaneamente. Se eseguita bene, consente a una singola produzione di raggiungere un pubblico globale preservando il tono e la qualità del lavoro vocale originale.[2]