全部资源

VO 本地化


VO 本地化是针对不同地区和语言对配音内容进行改编和重新录制的过程,使每一类受众都能以自己的语言听到相应素材。[1]它涵盖翻译、挑选本地表演者、录制,以及匹配原始版本的音频处理,从而使每个版本听起来都保持一致。

大规模的多地区本地化要求同时在众多地区之间对脚本、配音人才和技术规格进行周密协调。若做得到位,它能让单一作品触达全球受众,同时保留原始配音作品的基调与品质。[2]